Sin artimañas, se lanza a la maraña de redes este blog de lengua y literatura española... para poder refugiarnos, en tiempos de cólera, en un cuarto propio.

lunes, 14 de octubre de 2019

Nueve reinas


Nueve Reinas







Es una película de intriga, plena de talento verbal, ritmo ágil y exquisito humor que requiere, sobre todo, en los primeros diez minutos máxima atención auditiva.



https://www.youtube.com/watch?v=tvH-xQAuWgs



Esto es debido al choque brusco que se producirá entre “vuestro español”:
( variedad sintópica: Español de Galicia) y el español que vais a escuchar aquí:
( variedad sintópica : Español de América y más concretamente , argentino).
Además, confluyen, por la naturaleza especial de los dos protagonistas : dos buscavidas del mundo del hampa, sociolectos diastráticos tales como el argot
( jerga) de los timadores y de los tahúres.
En este caso, al ser argentinos bonaerenses utilizan fundamentalmente lunfardo (conjunto de voces y modismos propios de estratos bajos en su origen,  que actualmente forman parte del habla común de Buenos Aires).


Rasgos fonéticos que debéis tener en cuenta propios del español de América son, por ejemplo, entre otros , el seseo,  y del argentino, más explícitamente, el yeísmo en los grafemas /y/ y / ll/ tan particular de la zona ríoplatense realizado fonéticamente casi como palatal .


Repito: hay que prestar atención por todos estos rasgos fonéticos diferentes , por los rasgos morfosintácticos estudiados ( voseo fundamentalmente....) también distintos, por el uso concreto de ciertas variedades diastráticas ya mencionadas (argot de los delincuentes y lunfardo ) y porque la variedad sinfásica mayoritariamente empleada por los personajes ( el registro coloquial ) hace que este argentino ofrezca una pronunciación más relajada de lo normal y esté plagado de coloquialismos.



Algún léxico y algunas frases seleccionadas por orden de aparición:



    
  • A MEDIA CUADRA (Esp. de América: CUADRA = MANZANA DE CASAS )
  • AUTO (En Argentina = COCHE )
  • ACÁ ( ADVERBIO DE LUGAR . Esp de América: ACÁ = AQUÍ)
  • “REVISAR LA BILLETERA”
  • SE LO DEJO A MI AMIGO ACÁ ( SINTAXIS EXTRAÑA ESPAÑOL PENINSULAR)
  • SER UN CHORRO ( ARGOT. Arg. CHORRO=CHORIZO)
  • LAVORAR EN LA CALLE ( ITALIANISMO. LAVORO, LAVORAR = TRABAJAR)
  • ¿ QUÉ TE PASA VIEJO ?
  • VIEJO= PADRE
  • NECESITO GUITA ( fam. GUITA= DINERO)
  • 70 LUCAS ( 70000 PESOS ARGENTINOS) UN EQUIVALENTE EN ESPAÑOL PODRÍA SER “ 70 PAVOS”.
  • “DE PIBE COMO UN JUEGO ME ENSEÑÓ TRUCOS PARA LAVORAR”
  • PIBE= NIÑO, JOVEN .
  • EL VUELTO DEL TAXI ( LA VUELTA DEL TAXI )
  • LA PLATA ( FAMILIAR: LA PASTA )
  • METER EN CANA ( ARG. PILLARTE LA POLI, LA PASMA )( ACABAR EN EL TRULLO)
  • PELOTUDO, BOLUDO ( PESADO, “PLASTA”, “IMBÉCIL”)
  • SOY UN GIL ...( IPOLLAS)
  • HACER UN CUENTO ( ARG. MUNDO DE LOS TAHÚRES, HACER UN TRUCO , UNA TRAMPA )
  • ENOJAR ( EN HISPANOAMÉRICA= ENFADAR).
  • 45 MAMOAS= LUCAS ( ARGOT, FAMILIAR.” PELAS”)
  • CAGAR ( EN ESPAÑOL DE ARGENTINA : ENGAÑAR.)
  • DEPARTAMENTO ( EN HISPANOAMÉRICA UTILIZADO EN LUGAR DE PISO , APARTAMENTO)
  • DALE (EN HISPANOAMÉRICA = DE ACUERDO. ¡VENGA!)
  • PENTHOUSE ( EN HISPANOAMÉRICA= BUHARDILLA, ÁTICO)
  • JETA ( PONER LA )
  • VALIJA ( MALETA)
  • CHORROS, DESCUIDISTAS, ABANICADORAS, GARFÍOS, BEQUEROS, TILAS...” DIGNOS OFICIOS” DEL MUNDO DEL HAMPA...( LUNFARDO)
  • SER DESPROLIJO CON LA GUITA ( SER DESPILFARRADOR CON EL DINERO)
  • LOBBY ( ANGLICISMO :ENTRADA , GENERALMENTE DE HOTELES)
  • MI VIDA ESTÁ HECHA UN QUILOMBO ( FAM . “UN DESASTRE”)
  • ¿ESTÁS DE NOVIA?( SINTAXIS EXTRAÑA ESPAÑOL PENINSULAR)
  • ÉL LOS CAMINABA ( LOS PAPELES .. LOS PONÍA a CIRCULAR) TIMO SANDERS. PADRE DE RAMIRO.
  • ESTAMPILLAS ( SELLOS ) de la República de Weimar.
  • LIVING-ROOM ( SALA DE ESTAR)
  • TELÉFONOS CELULARES ( TLF. MÓVILES )
  • QUILOMBO ( NEGOCIO ? )
  • “ESTAR EN PEDO”



Continúa tú....





No hay comentarios:

Publicar un comentario