Sin artimañas, se lanza a la maraña de redes este blog de lengua y literatura española... para poder refugiarnos, en tiempos de cólera, en un cuarto propio.

sábado, 2 de abril de 2016

LITERATURA UNIVERSAL IV: MOBY DICK o EXPLORANDO LA PARTE ACUÁTICA DEL MUNDO




Etimología 

Proporcionada por un difunto Auxiliar tísico de un Instituto

Aquel pálido Auxiliar... raído de traje, de corazón, de cuerpo y de cerebro: le estoy viendo ahora. Siempre estaba desempolvando sus viejos diccionarios y gramáticas, con un extraño pañuelo, burlonamente embellecido con todas las alegres banderas de todas las naciones conocidas del mundo. Le gustaba desempolvar sus viejas gramáticas: no se sabe cómo, eso le recordaba suavemente su mortalidad.

«WHALE... en sueco y danés, hval. Este animal se nombra así por su redondez y su modo de revolcarse, pues en danés hvalt es arqueado o abovedado.» 

DICCIONARIO DE WEBSTER

«WHALE... Procede más inmediatamente del holandés y alemán Wallen; anglosajón, Walwian, rodar, revolcarse.»

DICCIONARIO DE RICHARDSON

(...)

Citas 
Proporcionadas por un Sub-Sub-Bibliotecario 

Como se verá, este simple horadador laborioso y gusano de biblioteca, este pobre diablo de Sub-Sub-Bibliotecario, parece haber atravesado todas las largas galerías vaticanas y los puestos de libros de la tierra, recogiendo cualquier alusión azarosa a las ballenas que pudiera encontrar de cualquier modo en cualquier  libro, sagrado o profano. Por consiguiente, al menos en ciertos casos, no debéis tomar las embarulladas afirmaciones ballenarias de estas citas, aunque auténticas, por auténticos evangelios de la cetología. Lejos de eso. En lo que toca a los autores antiguos en general, tanto como a los poetas que aquí aparecen, estas citas sólo son valiosas, o entretenidas, en cuanto que proporcionan una vista de pájaro de lo que, de modo vario, se ha dicho, pensado, imaginado y cantado sobre leviatán, por muchas naciones y generaciones, incluyendo la nuestra.

(...)

«Y Dios creó las ballenas.» 
Génesis 
«El Leviatán deja un rastro brillando detrás: se pensaría que la profundidad ha encanecido.» 
Libro de Job 
«Y entonces el Señor había preparado un gran pez para que se tragara a Jonás.» 
Jonás 
«Allí van los barcos, allí está ese Leviatán a quien has creado para que jugara en el mar.» 
Salmos
«En aquel día, el Señor con su cruel, grande y fuerte espada, castigará al Leviatán, a la serpiente que se desliza, al propio Leviatán, esa serpiente retorcida, y matará al dragón que está en el mar.» 
Isaías

(...)

«13 de octubre. 
—¡Allí sopla!—gritaron desde la cola. 
—¿Por dónde? —preguntó el capitán. 
—Tres cuartas a proa, a sotavento, capitán. 
—¡Abatir! ¡Cambia! 
—Cambio. 
—¡Eh, vigía! ¿Ves ahora al cachalote?
—¡Sí, sí, capitán! ¡Un banco de cachalotes! ¡Allí sopla! ¡Allí sale! 
—¡Señala, señala a cada vez! 
—¡Sí, sí, capitán! ¡Allí sopla! ¡Allí—allí—allí sopla, sooopla! 
—¿A qué distancia? 
—Dos millas y media. 
—¡Truenos y rayos! ¡Tan cerca! ¡Todos a cubierta!» 

J. ROSS BROWNE, Grabados de un viaje ballenero, 1846

Reportajes:

http://elpais.com/elpais/2015/11/18/eps/1447862959_956549.html

http://www.bbc.com/mundo/noticias/2013/12/131221_ballena_ataca_moby_dick_finde_lp

http://www.larazon.es/cultura/la-historia-que-melville-no-conto-en-moby-dick-BC11317886#.Ttt1Wy9mWGYQBN8

La novela:

 http://www.librosdearena.es/Biblioteca_pdf/Melville_Herman_Moby%20Dick_Ed%20perdidas_ilustraciones%20Fernando%20Gallego_jul2010.pdf

Traducida por:

http://elpais.com/diario/1996/06/07/cultura/834098402_850215.html

Otras traducciones: 

 http://www.larazon.es/cultura/moby-dick-palabras-nuevas-para-un-clasico-AE8341323#.Ttt1kJE4FUQGMWW

Intertextualidad: Ilustraciones, libros, música y otras curiosidades: 

http://www.lansky-al-habla.com/2009/04/llamadme-lansky-y-leed-moby-dick.html

https://www.youtube.com/watch?v=P-cM6xo_NTU

https://www.youtube.com/watch?v=FjZqAmUDsAU

https://www.youtube.com/watch?v=vWU5qvGEKZM

https://www.youtube.com/watch?v=Z_nU_VFvIZs

Capítulos magistrales: 

"La costa a sotavento", "Moby Dick", "La gran armada", "La toldilla", "Atardecer"...


Ahab (héroe - villano) y su relación con el teatro isabelino shakespereano :  

Cap. 70 


Habla, enorme y venerable cabeza —murmuró Ahab—, que, aunque privada de barba, te muestras acá y allá encanecida de moho; habla, poderosa cabeza, y dinos el secreto que hay en ti. De todos los buceadores, tú eres quien más hondo se ha sumergido. Esta cabeza sobre la que brilla ahora el sol, se ha 
movido entre los cimientos del mundo. Donde se oxidan nombres y armadas sin anotar, y se pudren esperanzas y áncoras nunca dichas; donde en su criminal sentina, esta fragata que es la tierra, está lastrada de huesos de millones de ahogados; allí, en esa terrible tierra de agua, allí estaba tu hogar más familiar. Tú has estado donde jamás llegó campana o buzo; has dormido al lado de muchos marineros, donde insomnes madres darían...sus vidas por acostarles. Tú viste a los amantes abrazados saltar del barco en llamas; pecho contra pecho se hundieron bajo la ola jubilosa; fieles uno a otro, cuando el cielo parecía serles falso. Tú viste al oficial asesinado cuando los piratas le tiraron de la cubierta a medianoche; para todas las horas ha caído en la más profunda medianoche de este estómago insaciable; y sus asesinos siguieron navegando incólumes, mientras que raudos rayos estremecían al barco vecino que iba a llevar a un honrado marido a los brazos extendidos que le ansiaban. ¡Oh cabeza! ¡Tú has visto bastante para desgajar los planetas y hacer infiel a Abraham, y no dices una sílaba! 


Otra novela de Melville: 

http://www.librosdearena.es/Biblioteca_pdf/MELVILLE_HERMAN_Billy%20Buddmarinero.pdf

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/renovacin-de-la-novela-en-el-siglo-xx-0/html/ff1d78b4-82b1-11df-acc7-002185ce6064_51.htm

http://www.liceus.com/cgi-bin/ac/pu/Carmen_Goimil_novela.asp

http://jesuscarmena.iescla.org/?p=582

No hay comentarios:

Publicar un comentario